《哈迪斯》文本“机翻”被玩家抨击 官方称在持续改进

哈迪斯是2020年游戏圈的一群黑马,质量很高,得过很多奖。但是,游戏中也存在一些问题。最近有国外网友在推特上抱怨哈迪斯的西班牙语翻译太差。我希望他们能邀请一些专业人士,而不是使用机器。文字差会毁了游戏体验。这也引起了玩家的共鸣,法文和中文的文本翻译也受到了攻击。

有意思的是,德语版一直好评如潮,开发者在文本翻译方面的工作似乎不平衡。针对这样的投诉,游戏开发商Supergiant Games在一条已删除的推文中透露,游戏的文本翻译得到了社区玩家粉丝的帮助(结合他们邀请的专业人士的工作),他们在游戏EA阶段的努力让哈迪斯成为最终产品。但也有玩家认为Supergiant Games使用社区玩家提供的文本翻译作为规避费用的方式。

超级巨人创意总监格雷格·卡沙文(Greg Kasavin)在一封电子邮件中解释说,工作室支付了哈迪斯的翻译服务费用,参与翻译工作的社区成员也获得了报酬:& ldquo冥王是我们在早期访问阶段开发的第一款游戏。在整个开发过程中,我们使用专业的翻译服务将我们的内容翻译成多种语言。& rdquo

& ldquo当我们在2019年第一次为游戏添加本地化内容时,我们的国际社区成员对这些翻译提供了大量良好的反馈,我们最终与他们中的一些人更密切地合作,帮助处理反馈并改进翻译,并向那些对游戏做出有意义贡献的人提供奖励。我们的目标是通过接收反馈来提高翻译质量。我们与一些优秀的翻译合作过,如果有机会,我们愿意再次与他们合作。& rdquo

格雷格卡萨文也为目前玩家遇到的一些哈迪斯的翻译问题道歉:& ldquo哈迪斯的发展我们学到了很多,还有很多东西要学。我们真诚感谢这些反馈,并正在对其进行审查。我们正在积极致力于改进哈迪斯的翻译,完善我们的流程。& rdquo

哈迪斯回应游戏文本& ldquo机器转向& rdquo这个问题仍在不断改进中

相关推荐

《2077》制作时管理失控 开发者认为2022年才能完成

《赛博朋克2077》发售后由于BUG问题导致玩家体验差,游戏的口碑也极速下滑。近日,CD Projekt官方发布了一段致歉视频,公司创始人马辛·伊维斯基在视频中将游戏发售后出现问题的责任包揽在自己和董事会上,请玩家不要责怪开发者。

《古惑狼赛车:重制版》推出PS5版本?或是UI错误

在2019年《古惑狼赛车:重制版》发布,并且取得了巨大的成功,销量超过了全系列记录。很多玩家想知道该游戏还会不会在其它的平台上推出。据最新消息,Reddit用户“NEBREPINS”发布了一张PS5用户界面的照片,该图片显示游戏的PS5版本。

微信扫一扫,分享到朋友圈

《哈迪斯》文本“机翻”被玩家抨击 官方称在持续改进